DBId: 181
Entry author: Octavian Negoita
Node type: Printed
Annales Sultanorum Othmanidarum
Annales / Svltanorvm / Othmanidarvm / A Tvrcis Sva Lin- / Gva Scripti: / Hieronymi Beck a Leopoldstorf, Marci fil. studio & / diligentia Constantinopoli aduecti MDLI, Diuo / Ferdinando Caes. Opt. Max. D. D. iussuque Caes. / a Joanne Gaudier dicto Spiegel, interprete Tur- / cico Germanice translati / Ioannes Leunclavivs Nobilis / Angriuarius, Latine redditos illustrauit & auxit, vsque / ad annum cic ic XXCVIII
Annales Sultanorum
Annals of the Ottoman sultans, written by the Turks in their own language
Claudium Marnium et Ioannem Aubrium
Frankfurt am Main
1588
Johannes Leunclavius
181
541
Leunclavius uses Greek sources for his history (e.g. Laonicus Chalkokondyles, Nicephorus Gregoras, Georgios Pachymeres), but also Turkish sources in Italian or Latin translation which he acquired from his diplomatic connections. The Turkish sources are: 1) Annales Beccani, given to Leunclavius by Hieronymus Beck the Habsburg ambassador in Istanbul, which is a translation into Latin of the "Ta'rikh-i Al-i 'Othman" by Molla Celebi, the Ottoman chronicler; 2) Codex Verantius, given to Leunclavius by Faustus Verantius; this chronicle belonged to Faustus' uncle, Antonius Verantius, and it consists in the longer version of Molla Celebi's work; 3) Codex Hanivaldus, which was comissioned by the secretary of the Habsburg ambassador in Istanbul, Philip Hanivald von Eckersdorf, and then offered to Leunclavius; this codex was produced by Murad Bey, the Grand Ottoman Dragoman of Hungarian origins.
Almut Höfert, "Hans Löwenklau," Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History, Vol. 7, ed. by David Thomas (Leiden / Boston: Brill), 481-488.
This is the first edition of Leunclavius' "Annales Sultanorum Othmanidarum", in which the German humanist writes about the culture and society of the Ottoman world.
Octavian Negoita