Title

Machumetis Saracenorum Principis

Full title

Machumetis Saracenorum principis ejusque successorum vitae, doctrina ac ipse Alcoran, quo velut authentico legum divinarum codice Agareni & Turcae, aliisque Christo adversantes populi reguntur, quae ante annos CCCC ... Petrus abbas Cluniacensis per viros eruditos [Robertum Retenensem et Hermannum Dalmatam], ad fidei Christianae ac sanctae matris Ecclesiae propugnationem, ex Arabica lingua in Latinam transferri curavit : his adjunctae sunt confutationes multorum & quidem probatissimorum authorum, Arabum, Graecorum, & Latinorum, una cum doctissimi viri Philippi Melanchthonis praemonitione ... : adjunctae sunt etiam, Turcarum, qui non tam sectatores machumeticae vaesaniae, quam vindices & propugnatores, nominisque christiani acerrimos hostes, aliquot jam seculis praestiterunt, res gestae maxime memorabiles, a DCCCC annis ad nostra usque tempora : haec omnia in unum volumen redacta sunt

Short Title

Title in English

Printer

Released place

Basel

Released date

1543

Author

Oporinus

Language

2227

Qur'an

Translation

Qur'an structure

Suras

Pages

Further notes

Sources

Arabic Type

Link to library catalogue
(click me)
Bibliographical references:

Individuals

Descriptive card

Attribution: opera & studio Theodori Bibliandri Ecclesiae Tigurinae ministri, qui collatis etiam exemplaribus Latinis & Arab. Alcorani textum emendavit & marginib. apposuit annotationes. 3 t. ([24], 230, [10] p.) ([8], 178, [2 bl.] p.) (163 p.) ; 2°. First Latin edition of the Quran by Bibliander and Melanchthon, based on the 12th-century translation provided by Peter the Venerable, Robert of Chester (Ketenensis or Retenensis), and Hermann of Dalmatia. The Latin translation of the Quran ("Codex authenticus doctrinae machumeticae ...") occupies pages 8-188 of Volume 1, under the title: "Incipit lex Saracenorum, quam Alcoran vocant, id est, collectionem praeceptorum." Volume 2 is titled: "Confutationes legis machumeticae, quam vocant Alcoranum, singulari industria ac pietate a doctissimis atque optimis viris partim Latine, partim Graece ... quorum catalogum versa pagina continet: adjecta quoque est Lodovici Vivis Valentini ... de Mahumete & Alcorano ejus censura, ex libris ipsius de veritate fidei christianae decerpta, una cum aliis lectu dignissimis." Volume 3 is titled: "Historiae de Saracenorum sive Turcarum origine, moribus, nequitia, religione, rebus gestis ... una cum vitis omnium Turcicorum imperatorum ... quorum catalogum proxima statim pagella indicabit." Printed in Basel, by Johann Oporinus, according to Göllner. There are three states according to the form of the introductions by Melanchthon and Luther (cf. Göllner). Epistle to the reader by Th. Bibliander, from Zurich, on January 20, 1543. Woodcut initials. Volume 2: The Greek texts are given with the Latin translation alongside, all in two columns (pp. 83-178). Volume 3: Morbisanus refers to Sultan Mehmed II, according to Göllner, Vol. 1, p. 224. Volume 3: Pagination errors: Pages 149-152 are numbered respectively 154, 155, 156, 155. [Vol. 1] (In addition to the Latin translation of the Quran:) Philipp Melanchthon's Foreword to the Reader (pp. [3]-[5]). - Apology to the Most Reverend Fathers and Lords, Bishops and Doctors of the Churches of Christ for the Edition of the Quran / [Theodor Bibliander] (pp. [6]-[23]). - Letter to Lord Bernard, Abbot of Clairvaux, on His Translation, in Which He Had the Sect or Heresy of the Saracens Translated from Arabic into Latin / [Peter the Venerable] (pp. 1-2). - A Brief Summary Against the Heresies and the Sect of the Diabolical Deceit of the Saracens, or Ismaelites / [attributed to Peter the Venerable, according to V. Segesvary] (pp. 2-6). - Preface to Lord Peter, Abbot of Cluny, in the Book of the Law of the Saracens, Which They Call the Quran, That Is, a Collection of Precepts, Which Muhammad the False Prophet Fabricated as if Sent to Him from Heaven by the Angel Gabriel (Preface by Robert of Ketton to Lord Peter, Abbot of Cluny, on the Translation of the Quran) / [Robert of Ketton] (pp. 7-8). - The Doctrine of Muhammad, Which Is of Great Authority Among the Saracens... / [trans. Hermann of Dalmatia] (pp. 189-200). - On the Generation and Upbringing of Muhammad... / [trans. Hermann of Dalmatia] (pp. 201-212). - The False and Ridiculous Chronicles of the Saracens / [trans. Hermann of Dalmatia] (pp. 213-223). - Annotations by a Certain Learned and Recent Writer, Who Sometimes Cites Nicholas of Cusa, Which Were Added in the Margins of the Quran... (pp. 224-230). **[Vol. 2] On Muhammad and His Quran, or the Law of the Saracens (Ludovico Vives of Valencia's Judgment on Muhammad and His Quran, Extracted from His Books on the Truth of the Christian Faith) / [Juan Luis Vives] (pp. [3]-[4]). - On Muhammad, His Laws, and the Affairs of the Saracens / [Raffaele Maffei] (pp. [4]-[5]). - That the Sect of the Muhammadans Lacks All Reason, a Very Worthy Commentary to Read / [Girolamo Savonarola] (pp. [5]-[8]). - On the Heresy of Heraclius and the Principality and Law of Muhammad (The Disputation of a Very Learned Christian, Who Spent a Long Time with Great Dignity at the Court of the Saracen Prince: And His Saracen Companion, Against the Doctrine and Crimes of Muhammad) (pp. 1-20). - The Sifting of the Quran (Three Books of the Sifting of the Quran...) / [Nicholas of Cusa] (pp. 21-82). - Refutation of the Law Imposed on the Saracens by the Accursed Muhammad [i.e., Against the Law of the Saracens] / [Richard of Montecroix, trans. from Latin by Demetrius Cynodes, then from Greek into Latin by Bartolo Piceno of Montearduo] (pp. 83-165). - Confession of the Christian Faith, Made to the Saracens... (Confession of the Christian Faith, or Confession Made to the Saracens, Very Pious and Clearly Exuding an Apostolic Spirit / Translated from Greek, Author Unknown) (pp. 166-178). **[Vol. 3] Martin Luther to the Pious Reader (pp. [3]-[6]). Preface to the Treatise on the Customs, Conditions, and Wickedness of the Turks (On the Customs, Conditions, and Wickedness of the Turks, by a Certain Unknown Author from Transylvania) / [Georgius of Hungary] (pp. 7-59). - The Pious Bishop, Servant of the Servants of God, to the Illustrious Morbisan, Prince of the Turks, with the Fear and Love of the Divine Name (Letter of Pope Pius II to Morbisan, Prince of the Turks, in Which, Having Shown the Errors of the Muhammadite Sect, He Admonishes Him to Abandon It and Embrace the True and Solid Teaching of the Gospel) (pp. 59-98). - Letter of Morbisan, the Great Turk, to Pope Pius II (Response of Morbisan, Prince of the Turks, to Pope Pius II) (pp. 99-100). - The Ordinance of Turkish Governance at Home and Abroad, from an Encouraging Speech to Engage in War Against the Turks: Delivered by a Man Long Distinguished in Great Matters to Emperor Maximilian (pp. 100-106). - Commentary on Turkish Affairs, ... to the Most August Emperor Charles V / [Paolo Giovio, trans. Francesco Negri] (pp. 107-135). - Order and Discipline of the Turkish Military... / [Paolo Giovio, trans. Francesco Negri] (pp. 135-140). - On the Condition of Christian Life Under the Turk / [Juan Luis Vives] (pp. 140-148). - The Routes by Which the Turks Should Be Attacked... A Small Book / [Feliks Petančić] (pp. 148-153). - On the Kingdom of Hungary Oppressed and Captured by the Turkish Enemies. A Homily / [Jacopo Sadoleto] (pp. 154-163).

Entry author

Marina Santana