DBId: 1252
Entry author: Asaph Ben Tov
Node type: Text
Tria Specimina Characterum Arabicorum, Petri Kirstenii Vratisl. Phil. et medic. Doctoris. Sive Oratio Domini nistri Jesu Christi, quâ, nulla ardentior exaudita est, in coelo & in terrâ, quam describit S. Johannes, cap. 17. ex vetusto codice manu-scripto Arabico Caesario, transcripta. Et Regii Davidis Psalmus Quinquagesimus, vel secundùm Hebraeos, Quinquagesimus Primus. Ac Tandem. Primum Sūratu [Arabic] Suuretu, libri vulgò, Alkoran dicti, quod nonnulli Symbolum Mahhummedicum vocant, ex collatione sex Exemplarium manuscriptorum, editum
Tria Specimina Characterum Arabicorum
Three samples of Arabic letters by Petrus Kirstenius of Breslau, doctor of philosophy and medicine. Or: The Prayer of our Lord Jesus Christ, a more ardent prayer than which has never been heard either on earth or in heaven, which John reports in chapter 17, transcribed from an ancient Arabic manuscript in the Imperial collection. And King David’s Psalm number fifty, or fifty-one according to the Hebrews. And further, the first Surah of the book commonly known as Alkoran, which many call the Mohammedan confession of faith, edited from a collation of six manuscript exemplars.
Arabic
1608
Other
Yes
The text of Surat al-Fātiḥah is produced in elegant Arabic types on pp. 9-10, alongside Kirstenius’ Latin translation, followed by the Latin translations by Robert of Ketton, an unnamed translator and Guillaume Postel.
Asaph Ben Tov