Title:

Interpretatio Alcorani literalis cum scholiis ad mentem Autoris ex propriis domesticis ipsius expositoribus germane collectis per Fratrem Dominicum Germanum de Silesia, Episcopatus Wratislaviensis, ex oppido Schurgast. Ordinis Minorum Provinciae Romanae reformatae S. Theologiae lectorem, et linguarum Orientalium Magistrum Provinciae suae, ac totius Ordinis Patrem. Et olim S. Sedis Apostolicae autoritate missionis Tartariae Magnae Praefectum.

Short title

Interpretatio Alcorani literalis

Title variations

Title in English

Literal interpretation of the Qur’an, with scholia according to the intention of the author, truthfully collected from its native expounders by Father Friar Dominicus Germanus de Silesia, from the city of Skorogoszcz in the bishopry of Wroclaw, who belongs to the Order of the Minor Friars of the reformed Roman province and is lector of S. Theology and teacher of oriental languages, as well as father of his province and the whole Order. Once he was Praefectus of the mission to Great Tartaria by the authority of the Apostolic See.

Section

Language

Arabic,Latin

Creation date

1665

Genre

Translation of the Qur’an,Comments of the Qur’an/tafsîr

Content

Translation

Content table

Preface; Introduction with list of exegetical sources. Qur'an translation with scholia

Formal Expression

Prose

Qur'an quotations

Original

Source

Use (macro-category)

Use (micro-category)

Bibliographical references

https://www.zotero.org/groups/2447618/euqu_european_quran/tags/Germanus%20de%20Silesia/library

Descriptive card

It is a Latin translation of the entire Qur'an. It includes commentary sections called "scholia" on each Surah, based on quotations from the most authoritative Islamic exegetes, both in Latin translation and in the original Arabic. The work was continuously revised until the end of the author.

Entry author

Ulisse Cecini