DBId: 953
Entry author: Sara Fani
Node type: Manuscript
From images
Translation
Österreichische Nationalbibliothek Palatina Cod. Vindobonensis Palatinus 11879 VIII.C.4 ; D. V. i. p. 1430 I, 83 fols Composite Paper Multiple text
fols 1r-18r Surathil Hagi Mahumethi traductio 1r Latin Latin Alchorani à Mahometho filio Abdale Arabis editi qualitas. Distinguitur alchoranum in triginta Geuz .i. partes et in sexaginta Isbi .i. distinctiones et in Centum quatuordecim Sorapht .i. tractatus. A ill.mum D. Fridericum Urbini ducem S.R.H. E vexilliferum Guilielmi Ramundi de Moncata militis artium Doctoris Institution
Collection
Present shelfmark
Former shelfmark
Total pages
Folio measures
Material composition
Writing support
Textual composition
Textual interval
Title on manuscript
Title position
Attributed Title
Language
Script
Incipit
fol 1r
et vos eritis testes supra alios homines & surgite ad officia et date elemosinas & sperate in deo, ipse est dominus vester: et dominus optimus & dominus adiutor.
fol. 14v
Complete
1501
Finis huius quod ab angelo Gabriele Mahumethi dictum credunt id solum habent pro verissimo namque sequuntur ab hominibus. hoc est à Mahumetha facta esse non negant.
fol. 14v
No
No
No
No
Composite codex described in the catalogues as Theologische Sammelhandschrift; it contains various polemical texts against Islam: fols 1r-18r Alcorani surae 21. Et 22. In linguam latinam traductae, followed by Interpretatio quorundam terminorum arabicorum; fols 18v-42v Disputatio quatuor Judaeorum cum Mahometa duce Obadia Ben Schalon; fols 43r-82v Epitome totius Alchorani in sura 112 abrupta; fol 83r Appendix de mahometanorum placitis religiosis. The first text is a copy of Raimondo Moncada's partial translation of the Qur'an. The manuscript was acquired by Johannes Fabri in 1540 (ex-libris on the pastedown), then passed to the Kollegium St. Nikolaus (Vienna) (fol. 83v).
Sara Fani